Tampilkan postingan dengan label travel. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label travel. Tampilkan semua postingan

Super Productive Sketch Walks with Super Friendly Melbourne Urban Sketchers / メルボルンUSkとスケッチ三昧の2日間






I stayed in Melbourne, Australia, at the end of September for a holiday. As an urban sketcher, what was the first thing I did when I decided to have this trip? of course, contacting the local USk group.

9月末に休暇をとり、オーストラリアはメルボルンに行ってきました。この旅行が決まったとき、わたしが最初にしたことはなんでしょう?はい、そうです!現地のUSkグループにコンタクトすること。



I joined Melbourne USk's Facebook group and posted to tell I was visiting the city. A bunch of members commented and a few said they were joining me. It was surprising, but I felt so happy and welcome even though I hadn't gone there yet. This is the great thing about the community––we have a global network of people with the same passion and you can find some of them almost everywhere in the world. Me and a few sketchers decided to have a meeting on the 29th.

さっそくメルボルンUSkのFacebookグループに加入し、書き込みをしたところ、予想以上にいろんな方からリアクションが。しかも何名かは一緒にスケッチをしてくれるとのこと。嬉しい!やっぱりこうやって世界中のスケッチャーたちとつながれるのがUSk最大の魅力ですね。何人かとやり取りし、29日にスケッチウォークをすることに。



In addition, I contacted Viva. We met at the sketch outing at Shibamata, Tokyo, in April. Do you remember that? It was a big, memorable one. At the time, I didn’t expect I would see her again this soon. I didn’t expect we would have a whole two-day sketch walk… We planned to meet on the 30th.

それとは別にVivaさんにも連絡しました。今年4月に行った柴又でのスケッチ会、皆さん覚えていますでしょうか?素晴らしい春の陽気の下、国内外たくさんの方にお集まりいただいた会でしたが、Vivaさんとはそこで知り合いました。そのときはこんなにすぐ彼女と再会すると思っていなかったし、まさかメルボルンで丸2日にわたるスケッチウォークを敢行するなんてつゆも想像していませんでした。。。彼女とは30日に会うことに。









On the 29th, I was joined by four people and started sketching at Flinders Street Station. I chose the location because it’s an iconic building. But you know, it’s a tough object. I’m not really used to drawing Western style architecture, so I struggled with the beautiful design and all the details.

29日、4名の方にお集まりいただき、アイコニックなフリンダーズ・ストリート駅からスケッチを開始しました。美しい、凝った西洋建築を描くのは慣れておらず、かなり苦戦。



I wanted to paint the sky because it was beautiful. The Melbourne sketchers said it’s very rare to have good weather like that in Melbourne. I told them about the Japanese word, 晴れ女 (hare-onnna, a woman who is always blessed with good weather. 晴れ男/hare-otoko is the male version). You might notice we never had bad weather for our monthly meet-ups so far even though sometimes the forecast said it was going to rain. Now there is a rumor that I might be a 晴れ女… Maybe I brought the sun to Melbourne…

空がきれいに晴れていたので着色したかったのですが、時間切れ。メルボルンでこんなに天気がいいのは珍しいと皆さん言っていたので、日本語の「晴れ女」という言葉を教えました。お気づきの方もいると思いますが、これまでのUSk Japanの月例会、雨に降られたことありませんよね。予報では悪く言っているときでさえ、実際には晴れていたり。。。そんなわけで、一部でわたしが晴れ女なんじゃないかと言われているのですが、どうやらメルボルンにも好天をもたらしてしまったようですね。。。はい、そんなことはさておき。



Anyways.

Though it was unfinished, I liked the sketch a lot as it shows what I really captured exactly on location in a limited time.

未完成のスケッチなのですが、限られた時間内で、まさにその現場で、わたしが捉えたものすべてを写しているので、そのライブ感はとても気に入っています。



After lunch, we went to check out the riverside terrace of Yarra River.

ランチ後、午後はヤラ川沿いのテラスゾーンを見に行きました。



Aww this is lovely (you might know my love for the riverside).

よい!(川沿い大好き)



If I had been on my own, I wouldn’t have sat on the ground in a country I was visiting for the first time. But with local sketchers, I was brave enough. It was really nice taking time to observe and seeing the river flow and people pass by in front of me. I brought a light, thin sketchbook to Melbourne to make a casual travel journal, but the paper didn’t work with watercolor. So, I played with ZIG calligraphy markers. They are so convenient.

一人だったら、初めて来たオーストラリアで地面に座り込んで描くというのはできなかったと思うけど、現地のスケッチャーと一緒なら心強い。川の流れや人々が行き交うのをじっくり眺めることができてよかったです。旅行ジャーナル用に持って行った薄いスケッチブックがまったく水彩に使えなかったので、ZIGのカリグラフィーペンでがちゃがちゃ遊んでみました。このペンとっても便利。












Apparently, the good weather made us super motivated. We even had the third round!

天気がいいとやる気が出るようで、この日はなんともう1ラウンドあった!





This is the former GPO (General Post Office), whose entire building has now turned into H&M (sad). We were a little tired, so we set a one-hour challenge––sketch this magnificent building just in one hour. I gave up following the details even before I tried and cut off the top part, which is the most important, for some reason. But we were proud we all managed to make a drawing in time.

こちら、現在は建物全体がH& Mになってしまった旧中央郵便局(東京駅のKITTEみたいだけど、KITTEのほうがH&Mよりいいね)。すでに疲れもあったので、ここでは一時間だけでこの見事な建物を描くという、一時間スケッチチャレンジをしました。わたしは端からディテールを追うのを諦め、なぜか一番大事な建物のトップを切り落としてしまいました(スケールを間違えて描けなかった)。が、全員が時間内でスケッチでき、満足感と一体感がありました。









So, here is Day 1. Next day, I didn’t expect to have a sketch walk again at first. But after having brunch with Viva, we were joined by a couple of sketchers and had a little catch up/teatime sketch at the Block Arcade.

ということで、1日目はこれにて終了です。2日目、この日はもともとスケッチウォークをするつもりはありませんでしたが、Vivaさんとブランチした後、2名のスケッチャーと合流し、ヴィクトリア朝の建築が美しいブロック・アーケードでお茶しながら軽く描きました。







Beautiful Victorian architecture. Quite tough though.

む、難しい。。。やはり時間が足りなかったのだけど、もう少し色が塗れたら奥行きが出たかな。





Then we went to check out Royal Botanic Gardens. It was a huuuuge place. We walked a lot, but still couldn’t see everything. And once again, we were blessed with good weather. Look how beautiful the reflection is!

それから王立植物園に連れて行ってもらいました。とっても広くて、歩き回っても歩き回っても全部は見切れない。そしてこの日も最高にいいお天気でした。見てこの反射の美しいきらめき!





We had tea again. Then, when we started to sketch, it was already getting chilly outside. So, we did a 30-min-ish challenge this time. Since I knew there was not enough time to do pen drawing, I tried direct watercolor for the first time and then gave definition with ballpoint. I’m not sure about the result, but I was satisfied I tried something new at least.

また少しお茶をして、スケッチを始めるころには外が涼しくなってきていました。そこで、この日は前日からさらに時間を短くし、30分(くらい)スケッチチャレンジをしました。最初にペン画をする時間がないなと思ったので、初めて水彩直置きをやってみました。それから少しボールペンで線を入れたけど、どうでしょう。出来はいまいちですが、新しいことにトライできたのはよかったかな。














…Well, that is my meeting with Melbourne Urban Sketchers. I could go on and talk randomly more. But now I don’t know where to stop…lol Maybe I should wrap this up here. Usually I am a host and arrange events. This time, I was a guest and amazed how friendly and kind the Melbourne sketchers were. I didn’t plan out the trip at all (I’m lazy and random), but thanks to them guiding me around, I visited different places and had a super productive time. So, I just want to send them a big thank you (especially Viva! Can’t thank her enough). And once again, this is the greatest thing about Urban Sketchers. You can meet people sharing love and passion for sketching from around the world. I’m really happy being part of it now. So, if you come to Japan, especially Tokyo, feel free to contact us. We would always be happy to meet new people and go sketching together. Thanks for reading:)

本当はまだまだ書きたいこと、書けることことがあるのですが、着地点がどんどん遠のいていくので、このへんで締めようと思います。いつもはイベントを企画するホスト側ですが、今回ゲストとしてメルボルンのスケッチャーたちのフレンドリーさやホスピタリティに触れ、とても感激し、改めて学ぶことも多かったです。本当にみんな優しくて、まったく無計画で来たわたしをずっと案内してくれたの!スケッチという共通項を通じて、こうして新しい人のつながりが生まれるのっておもしろいですよね。このコミュニティの一員になれて、本当に楽しいなあ、よかったなあと実感する、よい休暇になりました。

金沢という外国 A foreign land called Kanazawa









先日、仕事で金沢まで行ってきた。


地理的センスゼロなので、車で金沢まで行って欲しい、という依頼があったとき、何も考えず「イイッスヨ」とか言っちゃった。出発数日前にググったら所要時間6時間ちょっとって出てビックリした。





The other day, I visited Kanazawa for work.


Having literally zero geographic sense, when I was asked to drive to Kanazawa, I said "sure!".  However, when I googled the route and it said it takes 6 hours and a bit, I was like Uh, oh...





そんなワケで、つりやゴルフへ行く人みたいに4時半とかに起きて出発さ!


行けども行けども続く道、いやぁ、ひたすら走ってるはずなのに、時計を見るとまだ7時半とか。はぁ!?時間おかしくないか?!って。





So anyway, I woke up around 4:30am just like CEO of Apple and started driving!


Felt like driving for hours but the clock said it's still 7:30am and I was like Whattt?! Is Time distorted?! 





まぁ、そんな事はいいや。


Anyway...





金沢に到着して驚いたのは、その活気!!


10年くらい前にも仕事で来た事があったんだけど、その時は全然盛ってない田舎町だった記憶があって。でも2015年に北陸新幹線が開通してから劇的に変わったみたい。駅も観光客だらけ!滞在したホテルも外国人観光客ばかり!!土地から出るエネルギーみたいなものが、全く別物でした。





仕事で行っているので観光する時間はなかったけど、ホテルのラウンジが予想外にいい雰囲気。まるで外国のホテルみたいだったので、ビールなんか飲みつつスケッチをしました。





The thing that struck me the most when I arrived in Kanazawa was its vibes.  I had visited Kanazawa about 10 years ago for work but at that time the place was so empty, it was like out of nowhere just as other non-major cities in Japan. But since the Hokuriku Shinkansen (Northbound bullet train) opened up in 2015, it boomed the visitors from all over Japan and abroad.  There were tourists everywhere.  The hotel I stayed in was packed with foreign visitors that I felt as if I came to some foreign country...  The energy of the place was totally different. 





There were no time for sight seeing since I was there for work but the lounge at the hotel that I stayed in was pretty nice so I sketched there while drinking beers.










美味しそうにビールを飲む外国人紳士。一日の疲れとビールでの浮揚感。このおじさんに投影しちゃった感じ。


Drinking beer and sketching... what more can I ask? 










一夜明けてホテルの朝食。いかにも外国人なお二人。一人は日本食を試して、上手にお箸を使っていました。





The next day at breakfast.  One of the guys (foreign tourist) was using chopsticks pretty well. 










隣の席に座ったフランス人観光客の奥様。ただ座ってるだけなのに、描きたくなるそのたたずまい。フランス語は耳に楽しいなぁ。。。





The French lady sat next to my table.  The sound of French was nice to my ears.  I had no idea what they were talking about though.








と、言うわけで、国内旅行なのに外国へ行ってきたような週末でした。仕事で行ってるのに何点かスケッチが出来たって言うのも、なんか得した気分になるよね。そして、それが後に自分へのお土産みたいになるんだよ。





So, that's about it.  It was a weekend business trip to Kanazawa but felt like visiting a foreign country.  I am kinda happy that I got to sketch for myself even I was there for work.  These sketches be my souvenirs in time for sure...



















Backlink 9999 Traffic Super

Order Now...!!!!